拼音kě bù shì
注音ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕˋ
⒈ 同“可不”
英same as 可不;
⒈ 答人之语。表示附和、赞同之意。
引清 昭槤 《啸亭续录·稗事数则》:“﹝ 賡泰 ﹞与人言习语‘可不是’三字,人以‘ 賡可不 ’呼之。”
杨朔 《三千里江山》第十七段:“可不是,又一架飞机中了弹。”
亦省作“可不”。 碧野 《盐湖之夜》:“可不!盐水把我的腿都咬成一道道的口子。”
⒉ 岂不是。
引张天翼 《仇恨》:“这几天他们那么吃着苦……可不是为了要活么?”
⒈ 答人之语,表附合赞同之意。
引《红楼梦·第三九回》:「可不是,外头老实,心里有数儿。」
《文明小史·第三四回》:「可不是呢?我们生在这一群人的中间,总要盼望同胞发达才好。」
⒉ 岂不。
例如:「他这种作为,可不是断了你我以后的生路。」
⒊ 不是,却不是。
引元·王实甫《丽春堂·第二折》:「可不是我射不著,我那马眼生,他躲一躲,把我那箭擦过去了。」
英语that's just the way it is, exactly!
德语peinlich genau, pingelig (Adj), genau! so ist das! in der Tat! (zustimmend) (Int), engl: 'yeah, isn't it?'
法语exactement, il en est ainsi