拼音sú tào
注音ㄙㄨˊ ㄊㄠˋ
词性名词
⒈ 世俗的习惯和礼节。
例不落俗套。
英conventional pattern; convention;
⒈ 世俗的习惯和礼节。
引《醒世恒言·李玉英狱中讼冤》:“元来民间有个俗套,恐怕小儿养不大,常把贱物为名,取其易长的意思,因此每每有‘牛儿’、‘狗儿’之名。”
《儒林外史》第四八回:“余大先生 道:‘ 玉 兄,二十年闻声相思,而今才得一见。我和你只论好弟兄,不必拘这些俗套。’”
赵树理 《李有才板话》七:“广聚 还要讲俗套, 老杨 同志道:‘这是制度,不能随便破坏!’”
⒉ 陈旧的格调、程式。
引茅盾 《锻炼》二四:“你这房子很幽静,摆设呢,也还不落俗套。”
巴金 《文学的激流永远奔腾》:“在艺术上都不甘于蹈袭旧的俗套,而是努力探索。”
韦君宜 《心中的楷模》:“这两个字用在他身上绝非一般悼文的俗套,正是我心中切实的感受。”
⒈ 通俗流行的作法、说法或礼节。
引《儒林外史·第四八回》:「我和你只论好兄弟,不必拘这些俗套。」
《红楼梦·第一七、一八回》:「本欲作一篇灯月赋、省亲颂,以志今日之事,但又恐入了别书的俗套。」
英语conventional patterns, cliché
法语formules conventionnelles, banalités d'usage